-
1 a glimmer of hope
un rayo de esperanza -
2 glimmer
'ɡlimə
1. verb(to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) brillar con luz tenueémula, rielar
2. noun1) (a faint light.) luz tenueémula2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) rayo, vislumbre, resquicioglimmer vb brillar con luz tenuetr['glɪməSMALLr/SMALL]1 (light) luz nombre femenino tenue1 brillar con luz tenue\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa glimmer of hope un rayo de esperanzaglimmer ['glɪmər] vi: brillar con luz trémulaglimmer n1) : luz f trémula, luz f tenue2) gleam: rayo m, vislumbre fa glimmer of understanding: un rayo de entendimienton.• luz trémula s.m.• vislumbre s.f.v.• brillar con luz tenue y vacilante v.• brillar tenuemente v.• escintilar v.• vislumbrarse v.
I 'glɪmər, 'glɪmə(r)intransitive verb brillar con luz trémula
II
a) (of candle, light) luz f débil or tenue y trémulab) ( of understanding) atisbo m['ɡlɪmǝ(r)]there's a glimmer of hope — hay un rayo or un rayito de esperanza
1. N1) [of light] luz f trémula; [of water] espejeo m2) (fig)2.VI [light] brillar con luz trémula; [water] espejear* * *
I ['glɪmər, 'glɪmə(r)]intransitive verb brillar con luz trémula
II
a) (of candle, light) luz f débil or tenue y trémulab) ( of understanding) atisbo mthere's a glimmer of hope — hay un rayo or un rayito de esperanza
-
3 resquicio
resquicio sustantivo masculino 1 ( grieta) crack; ( abertura) gap 2 (huella, resto) trace
resquicio sustantivo masculino
1 (en una puerta, pared, etc) chink, gap
2 fig (posibilidad) chance: aún queda un resquicio para la esperanza, there's still a glimmer of hope ' resquicio' also found in these entries: English: chink -
4 esperanza
Del verbo esperanzar: ( conjugate esperanzar) \ \
esperanza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: esperanza esperanzar
esperanza sustantivo femenino hope; puso todas sus esperanzas en su hijo he pinned all his hopes on his son; hay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeed; perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos we gave up o lost hope of finding them alive; fue con la esperanza de que … he went in the hope that …; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; esperanza de vida life expectancy
esperanza sustantivo femenino hope: hay esperanzas de solución para el conflicto, there are hopes of a solution to the conflict
tengo la esperanza puesta en este proyecto, I have my hopes pinned on this project
esperanza de vida, life expectancy ➣ Ver nota en esperar
' esperanza' also found in these entries: Spanish: aferrarse - concebir - desesperada - desesperado - desesperarse - esperar - estado - frustrar - frustrarse - gravedad - rayo - resquicio - truncar - abandonar - abrigar - alentar - alimentar - cifrar - dar - expectativa - ilusión - remoto - renacer - renovar English: Cape of Good Hope - cheer - cherish - crumble - despair - disappoint - evaporate - expectation - flicker - foster - glimmer - heart - heighten - helpline - hope - illusion - inject - instil - instill - little - live up to - ray - revive - shatter - slight - white hope - expectancy - straw -
5 gleam
ɡli:m
1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) relucir, brillar, destellar
2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) brillo, destello2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) rayo, resquiciogleam vb brillar / relucirtr[gliːm]1 destello, rayo2 figurative use rayo, resquicio, vislumbre nombre masculino1 brillar, destellar, relucir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa gleam of hope un rayo de esperanzagleam ['gli:m] vi: brillar, destellar, relucirgleam n1) light: luz f (oscura)2) glint: destello m3) glimmer: rayo m, vislumbre fa gleam of hope: un rayo de esperanzan.• brillo s.m.• destello s.m.• rayo s.m.• soflama s.f.• trasluz s.m.• vislumbre s.f.• viso s.m.v.• brillar v.• destellar v.• resplandecer v.• serpentear v.
I gliːmintransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m[ɡliːm]1. N1) [of light] rayo m, destello m ; [of metal, water] espejeo m2) (fig)2.* * *
I [gliːm]intransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m -
6 rayo
Del verbo raer: ( conjugate raer) \ \
rao, raigo, rayo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoDel verbo rayar: ( conjugate rayar) \ \
rayo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: raer rayar rayo
raer ( conjugate raer) verbo transitivo ‹ superficie› to scrape; ‹barniz/pintura› to scrape off
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo verbo intransitivo 1 ( dejar marca) to scratch 2 ( aproximarse) rayo EN algo to border on sth, verge on sth 3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid rayarse verbo pronominal 1 [ superficie] to get scratched 2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayo sustantivo masculino 1 ( en general) ray;◊ un rayo de luz a ray o beam (of light);un rayo de luna a moonbeam; rayo láser laser beam; rayos ultravioleta ultraviolet rays (pl); rayos X X-rays (pl) 2 (Meteo) bolt (of lightning); 3 (AmL) ( de rueda) spoke
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
rayo sustantivo masculino
1 (de una tormenta) lightning
2 (haz de luz) ray, beam
un rayo de esperanza, a ray of hope
rayo láser, laser beam
rayos X, X-rays ' rayo' also found in these entries: Spanish: catódica - catódico - caer - centella English: beam - bolt - flash - glimmer - laser beam - lightning - moonbeam - quick - ray - shaft - spoke - streak - strike - strike down - sunbeam - thunderbolt - zip by - laser - moon - sun - thunder - X-ray
См. также в других словарях:
glimmer of hope — A glimmer of hope is the belief that there is a slight chance that something positive will happen … The small dictionary of idiomes
glimmer of hope — • a glimmer of hope • a glimmer of suspicion • a glimmer of sense (from Idioms in Speech) weak, faint hope Already he had a glimmer of suspicion as to how matters stood and of how he would be made use of by Blodwen Page to run the practice for… … Idioms and examples
glimmer of hope — A slight chance of success. ► “There remains a glimmer of hope in South Korea’s overall business conditions as the prolonged sluggishness appears to be ending.” (Business Korea, May 1992, p. 12) … American business jargon
a glimmer of hope — a very small sign that something might improve or succeed The survey reports a glimmer of hope for the small business sector … English dictionary
glimmer of hope — … Useful english dictionary
glimmer — ► VERB ▪ shine faintly with a wavering light. ► NOUN 1) a faint or wavering light. 2) a faint sign of a feeling or quality: a glimmer of hope. DERIVATIVES glimmering adjective & noun. ORIGIN probably Scandinavian … English terms dictionary
a glimmer of hope — … Useful english dictionary
hope */*/*/ — I UK [həʊp] / US [hoʊp] verb Word forms hope : present tense I/you/we/they hope he/she/it hopes present participle hoping past tense hoped past participle hoped [intransitive/transitive] to want and expect something to happen or be true hope… … English dictionary
hope — hope1 W1S1 [həup US houp] v [I and T] [: Old English; Origin: hopian] 1.) to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely hope (that) ▪ We hope that more women will decide to join the course. ▪ I do hope… … Dictionary of contemporary English
hope — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 belief that sth you want will happen ADJECTIVE ▪ deep (esp. AmE), fervent, great ▪ a feeling of considerable hope ▪ It is my fervent hope that you will be able to take this project forward … Collocations dictionary
hope — hope1 [ houp ] verb *** intransitive or transitive to want and expect something to happen or be true: hope (that): I just hope she s pleasant to him on his birthday. hope for: It wouldn t be sensible to hope for immediate success. The best they… … Usage of the words and phrases in modern English